От Любитель Ответить на сообщение
К Presscenter Ответить по почте
Дата 26.09.2008 20:07:17 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Версия для печати

Разговор по существу - это хорошо.

Спасибо Вам за внятный ответ.

В качестве предварительного замечания повторю, что речь только о собственно научный работах, т.е. работах, написанных в первую очередь для специалистов. Соответственно Ваши высказывания относительно научпопа я опустил.

>>Кошкин и его соратники примеры либо игнорируют, либо пытаються представить какими-то уникальными исключениями (непонятно на каких основаниях).
>
>Ну отчего же. "Кошкин и соратники" пытаются довести до Вашего сведения, что:
>а) отнюдь не все ученые владеют публицистическим или художественным слогом, и им это ни к чему.

Публицистический, или, тем более, художественный слог - это хорошо, но вовсе не обязательно. Но чтобы избегать "абзацев в полстраницы", с которых начался спор, нужно не владение "публицистическим или художественным слогом", а элементарное умение писать по-русски, которым, по идее, обладают учёные всех областей знаний. А если не обладают, то пусть учатся.

>б) научные работы пишутся не для любопытствующей публики, а для тех, кто серьезно изучает проблему, и для таких людей стиль и слог имеют самое небольшое значение;

Важно отметить, что между "любопытствующей публикой" и "теми, кто серьёзно изучает проблему" есть много промежуточных категорий. Есть специалисты в смежных областях; есть студенты, только входящие в курс дела; есть специалисты в далёких сферах, но "по долгу службы" пользующиеся результатами рассматриваемой работы (например книга по археологии может быть интересна палеоботанику); много кто ещё есть.

Далее, даже для специалистов слог и стиль важны, хотя бы потому, что косноязычные тексты зачастую допускают двоякое толкование.

Наконец, если вопрос вызывает живой общественный интерес (например по истории межнациональных отношений), то профессиональный долг учёных (извините за пафос) состоит в том, чтобы хотя бы попытаться написать научную (именно научную, содержащую полную аргументацию) работу, доступную ширнармассам. Это вполне возможно, как показывают приведённые выше примеры.

>в) хорошо и правильно написанная именно чисто научная

Можно уточнить, что такое "чисто научная"? Работы Миллера или Зализняка - они что, "грязно научные"?

> работа содержит в себе достаточно большое количество специальных терминов, даже если это "гуманитарные наукии", одни цитаты из источников чего стоят. Я, конечно, мог и отстать от жизни, но во времена моей молодости цитированиие источников в переводе с древнерусского на русский, к примеру, не допускалось, и даже названия греческих городов, цитаты из Гомера и тд писались в подлиннике. Что не прибавляло лекгкости в чтении, но зато было понятно специалистам, на которых все это и было рассчитано.

Цитату или название в оригинале можно дать в сноске. Там же или во введении/приложении пояснить значение спецтермина. Живость изложения при этом слегка уменьшится, но нечитаемым текст не станет. Собственно в вышепомянутых работах так и делается.

>Требовать от научной работы легкости изложения в беллетристическом духе - то же самое, как требовать от у военных, чтобы их приказы отдавались в стилистике Фоменко (шоумена) или Анастасии Заворотнюк.

Плохо представляю, кто такая Анастасия Заворотнюк (в ящике видел несколько раз, но не более того), и совсем не представляю, какой у неё стиль. Что же касается стилистики Фоменко-шоумена (хотел написать "клоуна", но понял, что это не снимает неоднозначность), то она ПМСМ вполне годится по крайней мере для военных командиров низкого ранга. Из него получился бы неплохой прапорщик, ПМСМ. Одним словом я не понял этого сравнения.

>Кстати "Война и мир" написана предложениями по пол-страницы с огромным количествомм неясных для нашего времени деталей, кучей выражений на французском диалекте и тд. По вашей логике - это плохая в художественном смысле книга?:) А ведь классика - на все времена.

Да, на мой взгляд "классика на все времена" - это очень завышенная оценка. В том числе и из-за далеко не безупречного стиля Льва Николаевича (не Гумилёва). Впрочем я, честно говоря, в ВиМ я "асилил" только первый том.