От vladvitkam Ответить на сообщение
К Grozny Vlad Ответить по почте
Дата 07.03.2009 09:56:34 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Версия для печати

Re: не объясните...

>>в свое время немцы перевели разрядку как ентладунг и у них трудностей не возникало, а американцы как детант и им это слово не понравилось, вызывало какие-то неприятные в их понятиях ассоциации
>Так "энтладунг" тоже не всегда "детонация";-) Очевидно ассоциации с "разгрузкой" оказались сильнее.

детонация? у Вас словарь явно толще :)

разрядка, в том числе разрядка оружия (извлечение заряда) что и имелось в виду, разгрузка, выгрузка