От
объект 925
К
APR
Дата
25.04.2009 22:07:17
Рубрики
Древняя история; 11-19 век; Фортификация;
Ре: несовсем.
>Несовсем. В немецком языке два слова для замка. Бург (Бург) и Счлоß (шлосс).
+++
шлос=замок
фестунг=крепость
бург=наверно детинец
Алеxей
Зачем придумывать новые переводы старых слов
-
APR
25.04.2009 22:49:06 (60, 288 b)
Ре: при чем здесь перевод? речь не о нем, а о значении слова.
-
объект 925
26.04.2009 14:19:36 (45, 233 b)
Вашу идею понял (-)
-
APR
26.04.2009 15:50:48 (18, 0 b)
Бург - это бург, термины обычно не переводят (-)
-
Гегемон
25.04.2009 23:34:30 (40, 0 b)
Ре: ? по новой.
-
объект 925
26.04.2009 17:42:41 (32, 264 b)
Я ужасно извиняюсь. А Шато-Гаяр это бург?
-
APR
26.04.2009 00:13:18 (53, 117 b)
Как явствует из его названия - chateau,
-
Гегемон
26.04.2009 00:33:07 (58, 295 b)
Re: Как явствует...
-
APR
26.04.2009 00:46:31 (52, 579 b)
Re: Как явствует...
-
Гегемон
26.04.2009 14:49:47 (44, 481 b)
Re: Как явствует...
-
APR
26.04.2009 15:48:21 (39, 749 b)
Уточняю ссылку
-
APR
26.04.2009 15:49:59 (42, 148 b)
сайт интерсный, понравился (-)
-
vladvitkam
26.04.2009 17:41:33 (22, 0 b)
Спасибо (-)
-
APR
26.04.2009 18:50:39 (15, 0 b)