От Игорь Абрамов Ответить на сообщение
К astro-02 Ответить по почте
Дата 09.05.2009 15:51:47 Найти в дереве
Рубрики Армия; Версия для печати

если на уровне подстрочника, то ...

армейское полевое руководство по ...

А вот как переводить на русский, сильно зависит от
самого документа и преследуемых целей перевода.
Основные переводы "наставление", "устав" и "руководство".
Так как система названий руководящих документов в разных странах и армиях и в разные эпохи разная. Поэтому можно либо пытаться приводить все документы
к единой системе, если преследуется цель некого сравнительного анализа,
либо более менее оставить близко к подстрочнику.