|
От
|
Thorn
|
|
К
|
vladvitkam
|
|
Дата
|
10.05.2009 12:43:40
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки;
|
|
Re: парадно боядисан?...
>Речников превод:
>"боядисвам" (гл.,м.р.,ед.ч.,1 л.,мин.прич.,страд.) преведено от български означава на английски:
> piece - dye
> fast - dye
> double dye
> tie - dye, tie dye
> hand dye
>т.е как бы да
Все поняли. Шегаджия - шутник, шега - шутка. Боя - краска!
С днем победы!