>...а прикольный легкий стиль, "в смешном переводе Гоблина", в рот тя чих-пых. Штобы пропацанов, про блатняк, про сиськи и пульсирующие члены. Чтобы можно было "читать в электричке", причем не просто какому-то ботану, а нормальному быдлу.
Кпримеру, "Августовские пушки" Барбары Такман написаны легко, хорошо читаются, люди их обычно с удовольствием воспринимают. И я не помню там про члены и сиськи ни разу.
Не надо выметать середину между "члены и сиськи" и мздательством "Наука" (в прежнем его варианте, со сносками и библиографией).