|
От
|
Д.И.У.
|
|
К
|
astro-02
|
|
Дата
|
25.07.2009 18:00:10
|
|
Рубрики
|
Современность; Танки;
|
|
Re: Они не...
>...а это - пострашнее незнания красивых слов. Попробуйте найти в русском военном языке аналог понятию Situational Awareness или Netcentric.
Не берусь судить об "официальном военном языке", но Netcentric очевидно переводится как "сетецентрический". С Situational Awareness сложнее, так как лобовой перевод "ситуационная осведомленность" или "ситуационная информированность" звучит коряво, но можно перевести как "тактическая осведомленность" (по образцу имеющихся в словарях network awareness - осведомлённость о состоянии сети, current awareness - текущее информирование, awareness level — уровень информированности, information awareness - информированность).
В общем, особой проблемы нет.