|
От
|
И. Кошкин
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
13.08.2009 22:25:49
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Неожиданное и ценное известие об экспорте оружия с Руси (причем русского)
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
Приводится по "Древняя Русь в свете зарубежных источников, том V. Древнескандинавские источники", Москва, 2009.
Отрывок из "Драпы о Магнусе (Хрюнхенда)", написанной Арнором, Скальдом Ярлов в 1046 году.
"Затем случилось такое, что конунг повел большой флот на юг вдоль берега; тогда получил корабль возможность плыть дальше. Висинд бежал с севера; он повелел людям во французских шлемах сесть у всех отверстий для весел, дубовый корабль казался великолепным из-за гардского оружия, люди пугались вооруженных воинов"
Данный отрывой драпы приведен (естественно, в оригинале это стихотворение сложного размера, написанное по непростым правилам) в "Саге о Магнусе Добром". Несмотря на то, что корлевские саги сложились в 13-14 вв, исследователи считают, что цитируемые в них отрывки скальдических поэтических произведений приведены as is, потому что поэзия такого сорта очень сложна для сочинения неподготовленным человеком, а главное - не поддается редактированию и изменению, потому что немедленно нарушаются размер, теряются аллитерации, может пропасть смысл аллегорий.
Таким образом, можно считать, что в 11 веке какая-то часть русской паноплии (оружие из Гардов) считалась настолько престижной, что скальд счел необходимым упомянуть это в хвалебной песне. Следует также отметить, что с греческим вооружением норвежцы и шведы того времени были прекрасно знакомы, и это не может быть византийское оружие - про него сразу бы написали "греческое".
Скальд, желая подчеркнуть, насколько богат и удачлив воспеваемый им вождь "одел" его воинов в наиболее престижное среди скандинавских джентльменов удачи вооружение: французские шлемы и что-то русское. Судя по тому, что "корабль кажется великолепным", то вряд ли тут имеются в виду мечи или топоры - их просто не разглядеть со стороны. Скорее всего, здесь подразумеваются доспехи и щиты.
И. Кошкин