От astro-02 Ответить на сообщение
К Александр Стукалин
Дата 21.08.2009 20:04:08 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; ВВС; Версия для печати

Хм, это точно?


>
>Ну, у нас переводят обычно по нашей же аналогии -- как "воздушная армия"...

заинтересовала 24 Air Force - только что созданное кибернетическое командование в структуре ВВС США. Обозначить его "армией" - как-то многовато для него по моему разумению. Хотя кто поймет что там Келер творит...