От Сергей Зыков Ответить на сообщение
К UFO
Дата 07.10.2009 06:32:38 Найти в дереве
Рубрики ВВС; Локальные конфликты; Политек; Версия для печати

это не наглость, это какбэ хуцпа - древняя, красиво национальная черта

характера
называемый - хуцпа шуцпа chutzpah
Обычай не столь конечно древний и красивый как обрезание, но тоже.

>Далее. Все "цивилизованные страны" на стороне Израиля, он нимало не смущаясь владеет приличным ядерным арсеналом, мощными СВ и ВВС. При этом поставляет оружие в Грузию, и ещё черти куда, и при этом верещит при поставках РПГ в Сирию и ЗРК в Иран, я уж про АЭС молчу. Это даже не смешно, это наглость неимоверная.

И в мировой политике с массмедиа перенимается всё более того всеми прочими в 20-м веке.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D1%86%D0%BF%D0%B0
Правда получается более банально и подло, чем красиво.

Определение
Хотя понятие «хуцпа» в современном иврите окрашено негативно и означает «наглость», говорящие на идише и на английском языке воспринимают качество, им обозначаемое, не однозначно негативно и с некоторым юмором.
Скорее, они понимают его, как дерзость, выходящую за пределы того, что менее успешные люди считают возможным, тем самым отличающую успешного человека от неуспешного и позволяющую преодолевать кажущиеся непреодолимыми препятствия, например, очевидную неправоту. Именно из идиша, через английский язык, слово «хуцпа» было заимствовано европейскими языками: англ. hutzpa, chutzpa, hutzpah, chutzpah, нем. Chuzpe, польск. hucpa, чешск. chucpe, итал. chutzpah, а также японским: フツパー.
В юмористической книге Лео Ростена высказывается мнение[1], что любые переводы слова «хуцпа» на другие языки неизбежно неполны, так как не отражают всех оттенков его значения. Судья Алекс Козински и Юджин

Волок приводят объяснение употребления этого слова в английском языке на примере анекдота: парень, виновный в убийстве своих родителей, просит у судьи снисхождения на том основании, что он сирота[2].


Поправлю с анегодотом из вики немного не так. Это адвокат(самизнаетекто) просит у судьи снисхождения для своего подзащитного убившего своих родителей на том основании что он сирота :)

Некоторые исследователи (то есть я :))) так же сщитают что современные слэнговыя: "шушпанк" "шушпанцер" "шушавто" и почие "шушпангеверы" выведеные в заголовки сообществ ЛивЖорнел являются словообразованием именно от этой самой Хуцпы :) а не от какого то там полумифического субьекта по фамилии Шушпанов.

Вот такая шушпа, малята.