|
От
|
Дуст
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
28.01.2010 01:32:49
|
|
Рубрики
|
WWII; Память;
|
|
Топичный отрывок из выступления Переса в Рейхстаге
Здравствуйте,
В день памяти жертв Холокоста, который приурочен к освобождению нашими войсками Освенцима, в Рейхстаге выступал Шимон Перес. Выступление получилось довольно эмоциональным. Он говорил на иврите, и его речь транслировали по радио и телевидению. Вот как топичный отрывок из нее выглядит в подаче Гардиан ( http://www.guardian.co.uk/world/2010/jan/27/shimon-peres-holocaust-memorial-day?CMP=AFCYAH ):
Перес вспомнил, как он прощался со своим дедушкой перед тем как его, еще ребенка, посадили на поезд до Израиля, чтобы он смог убежать от немецких войск, приближающихся к его родному городу Вишнево, что в Белоруссии. "Я помню его последние слова, которыми он напутствовал меня:" Мой мальчик, всегда оставайся евреем." Паровоз засвистел, и поезд тронулся... это был последний раз, когда я видел своего деда." Когда немцы ворвались в город, они сожгли всех евреев Вишнево в синагоге.
Поезда, уходящие на Израиль спасаясь от группы армий Центр не совсем согласуются с Википедией:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81,_%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD
"В 1931 Перес-старший эмигрировал в Палестину, быстро поправил финансовые дела благодаря торговле зерном и весной 1933 призвал к репатриации супругу с детьми. В 1934 Шимон вместе с матерью и младшим братом Гершоном прибыл на историческую родину. В Тель-Авиве Шимон окончил престижную гимназию «Бальфур», потом учился в трудовой школе сельскохозяйственного поселения Бен-Шемен, где в 1945 познакомился со своей будущей женой Соней Гельман."
Скорее всего, все, о чем говорил, Перес соответствует действительности. Лишнее только то, что он спасался от немцев в Белоруссии в 1934г. Может, ошибка тех, кто переводил с иврита?
Всего хорошего,
Дуст