От Booker Ответить на сообщение
К Олег... Ответить по почте
Дата 11.02.2010 13:56:29 Найти в дереве
Рубрики Униформа; Версия для печати

Не стоит упираться...

>>Тургенев: "Дворянин служил за жалованье и получал жалованье за службу..."
>>Успенский: "Он служил за корм, за воду и ничего не понимал даже в окружавшей его обстановке барского дома: это все было чужое..."
>
>Тут использовано другое правило русского языка. Когда очевидно, что-то, это можно опустить. Здесь же очевидно, что дворянин служил государю, это - опущенно (не написано). А далее идет опсание, что он за это получал.

>А не наоборот.

Во втором примере тоже опущено дополнение? )))) Совершенно очевидно, что не понимай мы контекста (например, кому конкретно служит дворянин), смысл фразы очевиден - служит он за жалованье.

Таких примером - массы, это нормативное употребление глагола в русском языке..

>Более того, второе предложение прямо показывает это (служил за корм и воду).

О чём и речь. "Служить за корм и воду" - это понятно без добавления излишних пояснений.

С уважением.