От FED-2 Ответить на сообщение
К Strannic Ответить по почте
Дата 04.03.2010 01:22:25 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Армия; Версия для печати

Re: Вопросы перевода....

Здравствуйте!

>Enemy target в общем случае равно hostile target или еnemy target точно враг, а hostile target наиболее вероятно что враг?

Нет, не совсем так. Вообще может стоит начать танцевать от того, что в военном английском "enemy" значит то, что по русски "противник".

There are enemy tanks on the other side of the river. = На другом берегу реки - танки противника.

The enemy has started shelling grid reference A1. = Противник начал артобстрел квадрата Эй-1.

An enemy motor-rifle battalion has entered the village. = В село вошёл мотострелковый батальон противника."

С уважением,
Алик