|
От
|
FED-2
|
|
К
|
Strannic
|
|
Дата
|
04.03.2010 01:22:25
|
|
Рубрики
|
Прочее; Армия;
|
|
Re: Вопросы перевода....
Здравствуйте!
>Enemy target в общем случае равно hostile target или еnemy target точно враг, а hostile target наиболее вероятно что враг?
Нет, не совсем так. Вообще может стоит начать танцевать от того, что в военном английском "enemy" значит то, что по русски "противник".
There are enemy tanks on the other side of the river. = На другом берегу реки - танки противника.
The enemy has started shelling grid reference A1. = Противник начал артобстрел квадрата Эй-1.
An enemy motor-rifle battalion has entered the village. = В село вошёл мотострелковый батальон противника."
С уважением,
Алик