От генерал Чарнота Ответить на сообщение
К Змей Смирнов Ответить по почте
Дата 15.03.2010 14:56:02 Найти в дереве
Рубрики WWII; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: Это перевод...

(приветственно подтягивает свежекупленные штаны)

>Есть в англ. идиома "to pass the buck" "passing the buck", т.е. переводить стрелки, перекладывать ответственность, с больной головы на здоровую и тд. У Трумана на столе стояла табличка "the buck stops here", типа я ответственный

Понял, спасибо :)