От Тезка Ответить на сообщение
К fenix~mou
Дата 27.03.2010 13:30:08 Найти в дереве
Рубрики Стрелковое оружие; Версия для печати

Некорректный пример

>При переводе Kalashnikov assault rifle так и будем писать - "штурмовая винтовка Калашникова"?

Это т.н обратный перевод, в таких случаях будет использоваться наиболее употребимый отечественный термин.

>Отечественный термин "автомат" лет на 20 постарше, вообще-то.

А уж греческий-то насколько старше...