От
S.L.O.N.
К
doctor64
Дата
30.03.2010 10:43:17
Рубрики
WWII; Искусство и творчество;
Re: The Pacific...
Доброго всем!
>Лучше всего - в оригинале с субтитрами.
О, да! Поддерживаю. Слышал перевод "Кубик в кубе" - при появлении "Чести" Пуллера "Attention on deck!" перевели как "Внимание на доску!". Доставило. :)
Re: Все смотрите NatGeo - там [очень скромный] я такие фильмы редактирую ))))
-
Геннадий Нечаев
30.03.2010 18:23:37 (258, 393 b)
Ну, и кто переводил ICON'овский Carrier, а?;-)))) (-)
-
HorNet
30.03.2010 20:01:06 (114, 0 b)
Re: А отпуск у меня может быть, или нет? Он летом шел! )))
-
Геннадий Нечаев
30.03.2010 20:46:26 (161, 90 b)
Re: The Pacific...
-
doctor64
30.03.2010 12:53:31 (438, 266 b)
Re: Для "Дискавери" какая-то рижская компания озвучивает.
-
Геннадий Нечаев
30.03.2010 18:31:45 (209, 559 b)
Re: The Pacific...
-
Валера
30.03.2010 18:04:20 (210, 449 b)
"Десять Ичи Идет" от "Дискавери" (-)
-
ZULU
30.03.2010 17:16:41 (147, 0 b)
Re: The Pacific...
-
Тезка
30.03.2010 17:06:36 (239, 207 b)
вишистский боевой корабль "Джин Бэрт" лучше (-)
-
Kimsky
30.03.2010 16:51:14 (157, 0 b)
Re: The Pacific...
-
Ziggy
30.03.2010 16:43:20 (269, 248 b)