Re: Для "Дискавери" какая-то рижская компания озвучивает.
Ave!
>>О, да! Поддерживаю. Слышал перевод "Кубик в кубе" - при появлении "Чести" Пуллера "Attention on deck!" перевели как "Внимание на доску!". Доставило.
>Мой любимец- неизвестный переводчик канала Дискавери с "боевым крейсером Неутомимый"
>:)
Не доверяют они нам! ))) И переводчиков несколько, причем для них это халтура побочная. Когда-то эта компашка толмачила и для NG, но те как-то сообразили, что королей в Древнем Египте не было, а апостол Иаков по-русски никак не Джейкоб