От
Г.С.
К
Пауль
Дата
18.04.2010 10:43:21
Рубрики
WWII; Танки;
Видимо, не только у нас переводчик ляпнул...
...а учоные Гудериана не в оригинале читали:
http://www.libforum.ru./msg.phtml?v=663921
А как вот эту фразу понимать?
-
zahar
20.04.2010 09:56:11 (67, 255 b)
Re: А как...
-
Пауль
20.04.2010 11:49:03 (54, 410 b)
Re: А как...
-
zahar
20.04.2010 11:53:44 (57, 472 b)
Re: А как...
-
Пауль
20.04.2010 20:19:57 (30, 602 b)
Re: А как...
-
zahar
20.04.2010 20:21:53 (27, 643 b)
Думаю, переводчик здесь не при чем
-
Пауль
18.04.2010 12:38:35 (438, 305 b)
В Гудериане именно переводчик
-
Чобиток Василий
18.04.2010 13:59:47 (428, 483 b)
это не из гудериана... а из гальдера... (-)
-
Коля-Анархия
19.04.2010 12:44:45 (62, 0 b)
И не из Гальдера, а из Мюллера-Гиллебранда :) (-)
-
Дмитрий Козырев
19.04.2010 12:46:18 (66, 0 b)
Re: причем самое смешное, что +
-
vladvitkam
20.04.2010 10:54:56 (58, 90 b)
там разница в изданиях чуть ли не 14 лет... (-)
-
Коля-Анархия
20.04.2010 11:17:33 (31, 0 b)
Re: В Гудериане...
-
Пауль
18.04.2010 14:13:08 (362, 587 b)