От Booker Ответить на сообщение
К Паршев Ответить по почте
Дата 30.04.2010 02:20:25 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Политек; Версия для печати

Это почерк не каллиграфический, конечно, но суть не в этом

> Тем не менее - рукописные документы ничем не хуже машинописных, до недавнего времени допускалось даже рукописи книг сдавать в издательство. Поэтому при дефиците времени вполне мог быть выполнен документ собственноручно.

Да это понятно, мой диплом был ещё написан, а не напечатан, количество же сочинений, курсовых и контрольных работ за 18 лет учёбы не поддаётся учёту. Меня рукописью не удивишь, но эта - уверен, была переписана с черновика не автором. Почерк именно что профессионально разборчивый. Отличие от типового "советского" почерка в том, что буквы не соединены друг с другом. Насколько я знаю, в американских школах учат писать именно так. Теперь я тоже пишу так, потому что мне не приходится писать много, но раньше - только слитное написание, так просто быстрее. "Чертёжным" этот почерк можно назвать именно из-за раздельности написания каждой буквы.

>Но вот что касается почерка письма Игнатьева - для того времени это ОЧЕНЬ плохой почерк. И оба почерка - и не чертёжный (может найду учебник 50-х годов), и не рукописный (прописи ещё можно найти), а что-то непонятное.

Неважно, плохой он или нет, главное, что разборчивый. Если посмотреть автографы политических деятелей или писателей, то они куда менее понятны.

>Мелькали утверждения, что "письмо Шелепина" писал не русский - не знаю, на чём основано это утверждение, но писец вряд ли учился в российской/советской школе.

Не думаю, вероятно это стиль рукописного текста для секретарей. Если в тексте каждая буква написана раздельно, то понимаемость повышается в разы. Даже если он написан неграмотно. По сути, это машинопись вручную. Поэтому и интересно узнать, на кой в Кремле некоторые документы писались от руки. Я на 90% убеждён, что писал секретарь(-ша).

С уважением.