>>>Почему америкосские М-хх не переименовываем в Т-хх, а немецкие переименовываем?
>>А почему молчим за японскую авиацию 2МВ и её американские "погоняло"?:))
>
>у нас до войны японские истребители называли через "И" за которым - японское числовое обозначение типа
>например И-96, И-97...
>так у нас было принято
>это не мешает современному автор использовать японское фирменное обозначение, если последнее необходимо
>американцы, не зная во многих случаях исходных японских обозначение, называли как им удобно: Кейт, Джули и т.п.
>они, кстати, и нашу технику называли всякими "флоггерами", "беджерами" и т.п. Это их дела, нас они не касаются
>суть же дела в исходной постановке в том, что не следует НАМ читать немецкие слова на американский лад. У НАС есть СВОЯ традиция чтения немецких слов. А чтение на американский лад есть неграмотность.
>Это же касается и японского языка и прочих. Вот американские - читаем по американски :)
Для удобства радиообмена:истребители-на Ф
Бомберы-на Б
трранспортники на Си