От
Пауль
К
All
Дата
26.05.2010 10:45:26
Рубрики
WWII;
Как лучше перевести термин "combined arms"
в отношении к подвижным соединениям? Arms это, как я понимаю, рода войск.
С уважением, Пауль.
Как вариант - "взаимодействие родов войск" (-)
-
Рядовой-К
26.05.2010 21:45:10 (54, 0 b)
Контекст ??? (-)
-
Андрей Белов
26.05.2010 13:29:31 (83, 0 b)
"Общевойсковые". (-)
-
Виктор Крестинин
26.05.2010 10:48:19 (156, 0 b)
Похоже. Спасибо. (-)
-
Пауль
26.05.2010 12:36:32 (75, 0 b)