|
От
|
Андрей Чистяков
|
|
К
|
Exeter
|
|
Дата
|
11.06.2010 10:51:59
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
ПМСМ, французам на это забить. (+)
Здравствуйте,
Т.е., они вполне знают "народную версию" происхождения от русского "быстро". Кто не знает, слушает, удивляется, узнаёт, что это означает по-русски, и реагирует по своему. Многие, да, вполне могут тут же подтвердить, что французский сервис не самый быстрый в мире.
>Как я понимаю, "русская" версия французам не нравится, и они ее всячески затирают :-)) А вот иностранцам (включая англоязычных, судя по англоязычной литературе) - наоборот, пархатые казаки в качестве первоисточника очень даже импонируют :-))
О да, английский языка велик и могуч. Только французы вполне обоснованно пишут, что "бистро" уж как-то слишком долго не встречалось во французском после 1818 чтобы прямо его вывести от русского "быстро".
Кстати, а вы когда в незнакомом иностранном городе хотите есть или пить, ув. Михаил, то вместо существительных, глаголов и жестов употребляете наречия ? Мне просто интересно. :-) Да-да, там же страшный рюски офицер не давал казаку опохмелиться...
Всего хорошего, Андрей.