От Андрей Платонов Ответить на сообщение
К oleg100 Ответить по почте
Дата 08.07.2010 20:00:11 Найти в дереве
Рубрики Современность; Армия; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: "беречь как...

>Вот смотрю у Бонда - "handle like eggs" - "беречь как яйца"- на ядрен батоне. Или правда так и писали? Или это из разряда "пихать-тащить" (push-pull) - на дверях русского косульства - из того же Бонда..:)) ?

Скорее IMHO "обращаться как с яйцами", аналог Fregile. В русском языке заменяется на наждпись "осторожно", "не кантовать" и знак рюмки. :-)