|
От
|
lagr
|
|
К
|
Пехота
|
|
Дата
|
08.07.2010 13:01:05
|
|
Рубрики
|
Современность; Армия;
|
|
Re: Понятно: не...
>А какими-нибудь фактами подтвердить можете.
А какие факты вам нужны?
>Вопрос звучал так: сколько было подготовлено. Для ответа достаточно назвать цифру. И не надо растекаться по древу.
Задайте на радиоскане. О количестве мне не известно. Известно что какие то действия по решению проблем перевода проводились и проводились заранее. Как и у американцев.
>на границе с Грузией стоят части РА. Сколько в этих частях переводчиков с грузинского? А в американской армии, между прочим, есть.
И сколько таких в американской армии?
В частях разведки о в РА наверняка такие есть благо в Южной Осетии живут готовые переводчики.
>> Учить спецназовцев языку окромя как для личного развития нет необходимости: проще прикрепить переводчика.
>Сколько переводчиков было? Откуда их взяли?
Наняли, соблазнили невиданными благами :) как то квартирой и тп. Вопрос лишь в необходимости соблазна.
>Вообще-то путунхуа это и есть современный общекитайский язык.
Я вообще то не переводчик и мне это без разницы. Я с ними просто общался плотно :) и как раз китаистами.
>Блаженны верующие. (с)
Угу либо просто информированные чуточку больше вас.
>Извините, но, как я вижу, предметом обсуждения Вы не владеете. За сим дискуссию заканчиваю - переливать из пустого в порожнее мне не интересно.
Да да. Я просто с ними работал. Куда уж мне до вас.