А в какой армии было звание "генерал-подполковника"?
>Ite, missa est!
>эпохи Петра I, который по царскому указанию передерал с немецкого языка на русский язык устав и умудрился подать на высочайшее утверждение проект русского устава с пропущенным словом.
>У немцев было:
>генерал-оберст (генерал-полковник)
>генерал-оберстлейтенант (генерал-подполковник)
>генерал-майор (генерал-майор).
>Вместо "генерал-оберстлейтенант" Петр I (с подачи невыспавщегося толмача) завизировал "генерал-лейтенант".
Австро-Венгрия:
General-Major (Генераль-Майор)
Feldmarschall-Leutnant (Фельдмаршаль-Лойтнант)
General der Infanterie (Генераль дер Инфантери)
General-Oberst (Генераль-оберст)*****
Feldmarschall (Фельдмаршаль)
Германская империя:
Generalmajor (генеральмайор)
Generalleutnant (генеральлойтнант)
General der Infanterie (генераль дер инфантери)
Generaloberst (генеральоберст)
Generalfeldmarschall (генеральфельдмаршалль)
У шведов вроде тоже не было... И у французов...