От Юрий Житорчук Ответить на сообщение
К БорисК
Дата 11.10.2010 14:49:56 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: [2БорисК] Продолжаю отвечатьна вопросы БорисаК

>>>>>В отличие от Вас, я ничего не выдумываю и понимаю, что ввод войск – это синоним интервенции или вторжения.
>>Причем этот Ваш тезис сформулирован в общем виде, и не относится исключительно только к советским предложениям по Польше, сделанным в августе 1939 года на советско-англо-французских переговорах.
>>Так вот, никаким синонимом понятия ВВОД ВОЙСК и ИНТЕРВЕНЦИЯ не являются, и это однозначно следует из определения, содержащегося в "Проекте декларации относительно определении агрессора", внесенного Литвиновым на 31-м заседании Генеральной комиссии по Конференции по сокращению и ограничению вооружений ("Документы внешней политики СССР", том 16, док № 32), на которое Вы при этом ссылаетесь:
>>«НАПАДАЮЩЕЙ СТОРОНОЙ в международном конфликте будет считаться государство, совершившее первым одно из следующих действий:
>>…
>>г) сухопутные, морские или воздушные силы которого были ВЫСАЖЕНЫ или ВВЕДЕНЫ в пределы другого государства БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ПОСЛЕДНЕГО или НАРУШИЛИ УСЛОВИЯ такового РАЗРЕШЕНИЯ, в частности в отношении времени или расширения районов пребывания;
>>Отсюда следует, что ВЫСАДКА или ВВОД вооруженных сил одного государства в пределы другого государства признается НАПАДЕНИЕМ только в том случае, если ВЫСАДКА или ВВОД вооруженных сил были осуществлены БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА страны, на территорию которого они производились, или же в нарушение УСЛОВИЙ такового РАЗРЕШЕНИЯ.
>>В других случаях, т.е. при наличии РАЗРЕШЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА страны, на территорию которого производилась ВЫСАДКА или ВВОД эти действия НАПАДЕНИЕМ не являются. Таким образом, ввод войск не есть синоним интервенции или вторжения. Что и требовалось доказать.
> Ничего подобного. Только в первой части подпункта г) на с. 80 речь идет о высаженных или введенных в пределы другого государства войсках без разрешения правительства страны. А во второй части речь идет о войсках, нарушивших условия разрешения правительства в отношении времени или расширения районов пребывания.

Деление на первую и вторую части подпункта г) на с. 80 существует только в Вашем воображении. Пункт г) неделим, в том числе и с точки синтаксиса русского языка.

>Из второго отнюдь не вытекает, что эти войска были высажены или введены в страну.

Еще раз повторю, вторая часть подпункта г) существует лишь в Вашем воображении. Не существует первой и второй частей этого подпункта, а есть единый и неделимый подпункт г), объединенный в единое предложение.

>Для случая разрешенного правительством перемещения иностранных войск на территорию страны применяется совсем другая терминология. Пример ее использования можно увидеть в подпункте з) пункта Б. на с. 81. Там применяется слово "пропуск". Это слово применяли и на московских переговорах в августе 1939 г. между СССР, Англией и Францией.

Совершенно неверный тезис. В подпункте з) пункта Б. на с. 81 речь идет не о вводе войск на территорию государства, которое дало разрешение на ввод этих войск на свою территорию, а о пропуске войск через территорию ТРЕТЬЕГО государства, которое к этому разрешению не имело никакого отношения. А это две большие разницы. Странно, что Вы этого не понимаете.

Применительно к нашему случаю это:

- с одной стороны вопрос о ПРОХОДОДЕ советских войск в западные районы Польши через соответствующие коридоры, расположенные на территории Польши. О чем и говорил Ворошилов на советско-англо-французских переговорах в Москве. Хотя, по сути, речь шла именно о ВВОДЕ советских войск в западные районы Польши с их ПРОХОДОМ через восточные и центральные районы Польши. Кстати французы именно так это и понимали:

565. Телеграмма министра иностранных дел Франции Ж. Бонне послу Франции в Польше Л. Ноэлю
16 августа 1939 г.
…Генерал Думенк сообщает, что советская военная делегация с самого начала переговоров поставила в качестве условия реализации военного пакта уверенность Советской Армии в том, что в случае агрессии против Польши и Румынии она может ПРОЙТИ через Виленский коридор, Галицию и румынскую территорию. Генерал Думенк добавил, что это условие поставлено, наверное, лишь в связи с исключительно действенной помощью, которую русские намерены предоставить нам; он указывает также на большое значение, которое имеет с точки зрения рассеяния опасений польской стороны тот факт, что русские очень строго ограничивают зоны ВВОДА своих войск, исходя из стратегической точки зрения.

600. Телеграмма посла Франции в Польше Л. Ноэля министру иностранных дел Франции Ж. Бонне
23 августа 1939 г.
…Давая нам в конечном счете согласие, министр счел должным повторить, что польскому правительству тем не менее по-прежнему претит ВВОД русских войск на его территорию;

- с другой стороны существовал совершенно иной вопрос, а именно вопрос возможности ПРОХОДА частей Красной армии через территорию Польши на территорию Чехословакии, которая, теоретически, могла бы обратиться к Москве с просьбой о ВВОДОДЕ советских войск на территорию ЧСР. Так вот такой ПРОХОД КА через территорию Польши в соответствии с международным правом того времени не мог быть осуществлен без согласия Варшавы, о чем и говорил в своем выступлении Литвинов. Что делало невозможным планирование прохода частей КА через польскую территорию. И именно это обстоятельство было отражено в планах Шапошникова. О чем и идет речь.

Так почему же нельзя говорить о ВВОДЕ советских войск в западные районы Польши, при условии согласия Варшавы на ПРОХОД соответствующих частей КА через означенные коридоры, находящиеся на территории Польши?

С уважением, Юрий Житорчук
http://zhurnal.lib.ru/z/zhitorchuk_j_w/