|
От
|
Ironside
|
|
К
|
Hokum
|
|
Дата
|
13.10.2010 10:51:20
|
|
Рубрики
|
ВВС;
|
|
Re: Не стреляйте
>... он переводит как умеет.
>Замените "толпа секретной полиции, заседающая в Кремле" на "значительное количество выходцев из спецслужб, обосновавшихся в Кремле" - и будет вполне адекватная фраза. Как минимум с точки зрения русского языка :)
Если учесть, что в оригинале, ЕМНИП, mob, то всё становится ещё интереснее, т.к. это слово помимо значения "толпа" имеет ещё и значение "шайка, банда" :)