>Ну... что написано, то я и перевожу. :-) Это лингвисты должны сказать, потругальский это, бразильский ли диалект португальского или уже полновесный бразильский. :-)
Просто мне показалось это забавным.
>У французов буквально написано "25 млрд. евро предполагается инвестировать в это сотрудничество [с русскими] и закупки".
Это я французов поправил, а не Вас :)
С уважением, ЗИЛ.
Ре: Не за... - Андрей Чистяков18.10.2010 11:48:36 (79, 353 b)