|
От
|
vladvitkam
|
|
К
|
mordig
|
|
Дата
|
25.11.2010 21:21:45
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: Нужна консультация...
>Здравствуйте!
>Возможно переводить слово Flankierung (Flankiert) как фланкирующий (фланговый) огонь?
не вижу препятствий такому переводу
>Предложение:
>19 PD ist unter Flankierung von N und S nach Ljazy eingedrungen, hat den Ort von NO umfassend genommen und greift in Verfolgung ihres Angriffszieles zunächst Höhe 230, um Cholmischtschi zu nehmen, weiter an.
>19-я тд под фланкирующим огнем с севера и юга проникла в Ляцы, широко охватив его с севера-востока, заняла населенный пункт, и продолжила атаковать, имея своей целью вначале высоту 230,0, чтобы в дальнейшем захватить Холмищи.
Ляцы? скорее Лязы