|
От
|
поручик Бруммель
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
08.01.2011 16:45:33
|
|
Рубрики
|
Прочее; WWII; Флот;
|
|
Требуется помощь лингвистов. Немецкий.
ARMA IN ARMATOS JURA SINUNT
Не подскажут ли знающие следующее:
Bordarzt bei Unfall sehr schwere Hodeprellung
"В результате несчастного случая корабельный врач получил сильный ушиб мошонки".
Я правильно перевожу в данном случае словосочетание Hodeprellung?
C уважением п-к Бруммель http://brummel.borda.ru