От vladvitkam Ответить на сообщение
К Иван Уфимцев Ответить по почте
Дата 22.04.2011 22:52:11 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWI; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: поддерживаю


>специализированная) и в разы меньше более-менее вменяемых переводчиков. Но, в случае того же Швейка, лично я бы переводил гладкий

>текст на украинский, а немецкие вставки -- на русский. :)

именно так!

а венгерские вставки - на татарский