|
От
|
Skvortsov
|
|
К
|
Пауль
|
|
Дата
|
05.05.2011 09:43:44
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: Не понял
>>Для переводчиков это синонимы.
>
>>Военный энциклопедический словарь, 1986 г.
>>Статья "Армейская группа" заканчивается предложением:
>>"На некоторых фронтах А.г. наз. опер. группами."
>
>В СВЭ, т. 1, стр. 239 в соответствующей статье тоже есть эта фраза, но она ею не заканчивается.
>"Нем.-фаш. командование часто создавало А. г. для ведения наступ. действий на направлениях гл. ударов. В их состав нередко выделялась бОльшая часть сил группы армий. В июне 1942 на А. г. "Вейхс" в составе 2-й и 4-й танк. нем.-фаш. и 2-й венг. армий возлагалась задача прорвать фронт обороны сов. войск и овладеть Воронежем". Далее приводятся еще примеры армейских групп с их составом, но это только Armeegruppe.
>Т.е. выделялась особенность немецких армейских групп.
Но это была "Armeegruppe Weichs".