От Kimsky Ответить на сообщение
К Гегемон Ответить по почте
Дата 09.05.2011 07:30:50 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Ре: я вас...

Hi!

>"Нам" - не мешает. Но это неправильно, как многое в традициях отечественного перевода.

Это отнюдь не традиция "отечественного перевода". На тот момент существовал более-менее стандартный тип броненосного корабля первого ранга, который в разных странах могли называть по разному; но говоря о зарубежных аналогах, использовали свою терминологию. И англичане говоря про французские cuirasse d'escadre отнюдь не изобретали какой-нить squadron ironclad, а просто говорили - battleship. И наоборот. И с целой кучей морской терминологии ситуация именно такая; термин не переводят при наличии устоявшегося своего.