От FED-2 Ответить на сообщение
К Robert Ответить по почте
Дата 22.06.2011 19:25:20 Найти в дереве
Рубрики Современность; ВВС; Версия для печати

Йес, оф коз, начерли

Здравствуйте!

>"Огонь" - главное слово (в английском второе слово главнее первого).

Особенно в выражениях типа "notary public", или "procurator fiscal" :-)

>"Огонь сзади" можно перевести, или там "пламя на xвосте" (якобы у него на форсаже из сопла летел видимый издалека сноп огня).

"Огонь сзади" большинство англосаксов воспринимают как обратную вспышку в двигателе внутреннего сгорания:

"Was that a shot I heard?"

"No, the car over there backfired."

С уважением,
Алик