|
От
|
Colder
|
|
К
|
Гегемон
|
|
Дата
|
09.12.2011 07:50:12
|
|
Рубрики
|
WWII; Армия; 1941;
|
|
Как раз препятствование в тексте есть
И я скажу как гуманитарий, синтаксический разбор рулит :):
>Er riß dadurch den von der Kampfanlage behinderten und flankierten Angriff seines Bataillons erneut vorwärts.
Итак, отбрасываем определение и слово dadurch = тем самым (я уже забыл какая это часть речи :)):
Er riß...den ... Angriff seines Bataillons erneut vorwärts.
Его действия привели к возобновлению наступления своего батальона
Определение:
...von der Kampfanlage behinderten und flankierten...
[которому] препятствовало [behinderten] укрепление франкирующим огнем [flankierten]
И наконец слово dadurch - тем самым.
Получаем:
Тем самым его действия привели к возобновлению наступления его батальона, которому препятствовало укрепление фланкирующим огнем.
Все просто =)