От Sten Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 10.05.2012 23:07:37 Найти в дереве
Рубрики Танки; Армия; Версия для печати

Ре: правильно будет...

Приветствие многоуважаемомому интернет-сообществу!
>термин из языка на который переводится. Проблема, если перевести как мотострелковый, то возможна путаница при прочтении у читателя. Поетому в советской литературе употребляли термин- мотопехотный.
>Алеxей

Нет мотопехотный это до 1943. а вот дальше как раз вопрос и возник.
Infanterie-Division (motorisiest) - это мотопехотная дивизия
Panzer-Grenadier-Division - а вот это как правильно?
Не путать вот с этим Schutzen-Regiment - в танковых дивизиях

Сайт 'Танковый фронт' http://tankfront.ru