|
От
|
negeral
|
|
К
|
Sten
|
|
Дата
|
11.05.2012 12:56:28
|
|
Рубрики
|
Танки; Армия;
|
|
Правильно будет панцергренадёрский потому
Приветствую
что именно так назывались конкретные части. Всё остальное будет похожим но не таким, кроме того, я бы был поаккуратнее с переводом слова панцер, кроме танка оно означает ещё и броню и как знать, может автор слова имел в виду бронегренадёр.
Счастливо, Олег