От Максим Гераськин Ответить на сообщение
К lex Ответить по почте
Дата 21.02.2002 17:34:33 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Версия для печати

Re: Хамите парниша?

>Извините, здесь пояснение. Когда я говорил «А о его значении я кажется ничего не говорил, ибо сие материя довольно высокая, а я не эксперт», то имелось в виду, что я вовсе не собираюсь здесь утверждать, что именно по этой причине (т.е. из-за переброски авиации на Ср. море и утраты количественного превосходства в воздухе, которое, ИМХО, одной из причин имело эту переброску) у немцев с наступлением ступор настал и что они потом назад покатились. Имелось в виду именно это.

Видите, какая разительная разница с "По этой причине под Москвой немцы утратили превосходство в авиации".

Во-первых, появилось выражение "ОДНА из причин".
Во-вторых появилось "не собираюсь утверждать, что по этой причине ступор стал"
В третьих появилось уточнение "количественное превосходство в воздухе", что совсем не равно "превосходство в воздухе".
А кстати, что такое "количественное превосходство в воздухе"?

Если бы это прозвучало в таком виде сразу, вопросов бы возникло гораздо меньше.

У меня возник бы, например, следующий вопрос.
Вы утверждаете, что произошла "утрата количественного превосходства в воздухе".
Уточните пожалуйста, сколько было самолетов у немцев и наших до и после переброски и согласно каким источникам.

> Хотя утверждать, как мой оппонент, что ослабление в авиации вообще никакого значения не имело по многочисленным причинам, которые он привел, я бы поостерегся.

Не стал бы в точности утверждать, что именно утверждал оппонент, но в целом с тезисом согласен.

>Это где же тут подмена?

Собственно (подумав), да. Формально подмены нет. Однако в Вашей формулировке тезис звучит обиднее.
Видите - опять. Имеем две эквивалентные формулировки.
Какую выбрать? Зависит от "любви к Родине".

> Первоначально я так понял, что оппонент подвергает сомнению сам факт, а теперь оказывается, что вовсе нет.

Поняли Вы неправильно, сомнению подвергался не факт переброски, а величина переброски.

>А вот о господстве в воздухе я выводов здесь пока не делал. Впрочем – см. первое пояснение.

Н-да, тут я ошибся.