От
Иван Уфимцев
К
Vovs
Дата
08.08.2012 11:50:30
Рубрики
Современность
; Память; Локальные конфликты;
Евреи и Израиль
;
Переведите, будьте добры.
Доброго времени суток, Vovs.
> Re: "And enterprises of great pitch and moment..." (-)
Не силён я в иностранных языках, а от технических переводов на работе и так голова пухнет.
--
CU, IVan.
На выбор
-
Vovs
08.08.2012 12:41:00 (819, 214 b)
Кстати, Стругацкие умудрились изрядно налажать с этой цитатой
-
М.Токарев
08.08.2012 14:32:02 (813, 736 b)
Re: Кстати, Стругацкие...
-
Константин Федченко
09.08.2012 11:41:17 (352, 502 b)
По памяти писал и не проверил,
-
Паршев
09.08.2012 12:42:40 (290, 77 b)
ну ведь даже стихотворный размер дважды сбивается
-
Константин Федченко
09.08.2012 12:50:26 (277, 46 b)
:-) Вы оригинал прочтите и найдите там строгий размер (-)
-
bedal
10.08.2012 08:07:09 (139, 0 b)
Так чукча же не поэт, а писатель
-
Паршев
09.08.2012 13:43:19 (255, 78 b)
:-))) эх, бессмертная тема Карузо в народных напевах
-
Грозный
10.08.2012 05:19:24 (173, 194 b)
вы уверены, что это именно авторская, а не редакторская ошибка?
-
Грозный
09.08.2012 01:43:27 (382, 154 b)
Редакторская ошибка, которая старательно повторяется во всех переизданиях?
-
И.Пыхалов
09.08.2012 07:45:51 (323, 216 b)
А она точно повторяется или это только гипотеза? (-)
-
Грозный
10.08.2012 05:20:06 (95, 0 b)
Вспоминается...
-
bedal
09.08.2012 08:48:49 (320, 361 b)
Из "Записных книжек" Ильи Ильфа
-
М.Токарев
09.08.2012 11:50:42 (264, 258 b)
В те времена вероятность этого была очень мала (-)
-
bedal
09.08.2012 07:13:16 (153, 0 b)
было бы ошибкой думать
-
Иван Уфимцев
08.08.2012 23:20:54 (389, 149 b)
Может это специально (+)
-
Роман Алымов
08.08.2012 15:01:11 (557, 182 b)
Это была фига в кармане тоталитарному режиму... :)))) (-)
-
Мазила
08.08.2012 15:05:40 (336, 0 b)
Тоталитарному режиму, коварно погубившему Гамлета, принца датского ? :) (-)
-
badger
09.08.2012 07:07:39 (200, 0 b)
Как вариант :) (-)
-
Мазила
09.08.2012 11:27:55 (104, 0 b)
Явно не хватает Набокова.
-
Дм. Журко
08.08.2012 12:49:32 (592, 102 b)
Не, без него лучше - уж больно глубок этот затейник
-
Грозный
10.08.2012 05:22:00 (122, 122 b)
Монолог Гамлета. Далее ссылка на разные варианты перевода:
-
Мазила
08.08.2012 12:30:24 (765, 312 b)
Виноват.
-
Иван Уфимцев
08.08.2012 12:38:56 (607, 218 b)