От tarasv Ответить на сообщение
К Пехота Ответить по почте
Дата 16.02.2013 03:51:20 Найти в дереве
Рубрики Прочее; 11-19 век; Современность; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: Вот где...

>В "Hard to be God" коннотация со словом "труд" утеряна напрочь,

Я не особый знаток англиского но если ее попытаться сохранить то ИМХО получится только хуже, будет чтото близкое к "трудоёмко быть богом"

>а "The Master and Margarita" в обратном переводе вообще звучит как "Повелитель и Маргарита".

Не звучит, разве что если пользоваться очень старыми словарями, а сейчас master это в первую очередь специалист, скорее всего выдающися, и только потом уже boss.

Орфографический словарь читал - не помогает :)