>Сэр Родрик Брейтвейт в своей недавно вышедшей книге приводит данные соцопроса среди полутора тысяч призывников 1986 г., из которого следует, что "больше двух третей из них прибыли из сел или принадлежат к рабочему классу и не имеют полного среднего образования. (…) Почти четверть новобранцев происходили из неполных семей".
>При этом он ссылается на статью Решетникова "Психофизиологические основы прогнозирования эффективности боевой деятельности и боевой адаптации военнослужащих", предоставленную ему автором.
>Такая мрачная картина с призывниками
>- следствие не очень репрезентативной выборки
>либо проблем двойного перевода ( с русского на английски и обратно)?
Во-1х "прибыли из сел или принадлежат к рабочему классу" - для большинства призывников это действительно нормальная картина (что тут такого мрачного?), т.к. студенты еще получали отсрочки.
Во-2х "и не имеют полного среднего образования" - это явно баг перевода или собственное понимание понятия "среднего образования" автором .
Т.к. образование было уже давно обязательным средним и "принадлежащие к рабочему классу" шли в армию прямиком из ПТУ.
ну если конечно его выборка не касалась какой нибудь строительной части с преобладанием детей гор :)
Re: И то... - mpolikar06.05.2013 09:53:01 (437, 319 b)