От Дм. Журко Ответить на сообщение
К DM
Дата 15.07.2013 16:26:08 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Флот; Версия для печати

Re: И теперь...

>Вы бы хоть происхождением слов поинтересовались - сразу бы не пришлось эту чуш писать.
>Крейсер, как и голандское kruiser - это "крестящий море" корабль. Т.е. плавающий туда-сюда, "крест-накрест" в поисках неприятеля. В основании этих терминов слово "крест", а не "путешественник". И путешественник и круиз - это уже потом, вротично, но по сути в том же русле что и понятие крейсер: "крест-накрест путешествующий".

Слово, крестить crusade, конечно, близкое. Но с давних пор используется слово cruiser именно так не случайно: cruise -- вид похода с возвращением. Носителям языка виднее, ага, чем вам, с вашей чушью надуманной. Я к смыслу последних четырёх-пяти столетий обращаюсь вовсе не случайно.

Уж точно, для русских "крейсер" слово без всяких древних смыслов. Используют как иностранный термин, без этимологии.

>Ну а "корвет" - трансформация слова "корбита". Причем в русском это слово заимствованное, "иностранного происхождения". Дальше сами, извините.

Это не русское слово и не стало им, смысл знают единицы и я, если прочитать, об этом.

>ЗЫ. Кстати, поинтересуйтесь откуда взялось у нас слово "сортир" - узнаете много интересного.

Кстати, не вижу никакого смысла.