От Chestnut Ответить на сообщение
К john1973 Ответить по почте
Дата 08.07.2013 18:04:54 Найти в дереве
Рубрики WWII; Униформа; 1917-1939; Версия для печати

Re: и "младший...

>>ну так написал немецкий эквивалент
>Будь так, то гефрайтором обозвал бы

"Младший сержант" это русский перевод авторского "обергефрайтер"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'