От Антон П Ответить на сообщение
К Evg Ответить по почте
Дата 14.08.2013 17:30:26 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Локальные конфликты; Артиллерия; Версия для печати

Re: Перевод артиллерийских...


ammunition wagon - фургон с боеприпасами?
Shrapnel Fuze : percussion - шрапнель, срабатывающая от удара???
wedge - ?
bursting charge - заряд???
Case Shot -???
slow firing - понимаю, что антипод "скорострельной", но по-русски-то как? "Медленно стреляющая"?

Козарска бригада креће преко Саве