От Chestnut Ответить на сообщение
К doctor64 Ответить по почте
Дата 05.09.2013 14:48:54 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Re: А можно...

>>Переход на "Вы" это индикатор желания поругаться ))) Нет, не шучу. Евангелия это записи, в основе имевшие рассказы очевидцев (естественно, как любой источник, они нуждаются в критике - кстати, если бы они были результатом сознательной фальсификации, то фальсификатоы бы их лучше между собой согласовали в деталях )))
>Не очевидцев, а ангажированных людей.

очевидцы всегда ангажированы

>Ну представь что через 2 тысячи лет историки будут анализировать несколько романов о попаданцах. Да, в деталях они будут расходится, но все сходятся в том, что некто сообщил Сталину о промежуточныом патроне, что будет подтверждатся даже материальными находками - промежуточным патроном 7.62x39 образца 1943 года :)

если кроме романов о попаданцах ничего не сохранится от цивилизации 20-21 века - значит кысмет

>>Но письма Павла нормальный исторический источник, а Павел в них упоминает как о чём-то самим собой разумеющемся, что в христианских общинах есть люди, лично встречавшиеся с Христом. То есть как минимум существование Иисуса сомнению поддать сложно
>А уж сколько людей лично носило бревно с Лениным на субботнике...

Ты сомневаешься в историчности Ленина? Я бы тоже хотел, но увы, не могу

>>>>б) есть упоминание у Тацита
>>>О казнях христиан Нероном. Это, конечно, важный исторический факт, но никак не подтверждает историчность Христа.

он говорит о "Хрестусе" как о реальном преступнике, казнённом римлянами. Пересказа евангелий там не наблюдается от слова совсем

>>>>в) есть нередактированное известное место у Флавия в сохранившихся переводах
>>>Подробнее, если можно.
>>
>>Древнеболгарский ("церковнославянский" первод "Иудейской войны" (или "Иудейских древностей", щас лень копаться,
>"Иудейских древностей"
>> но ты в курсе о чём идёт речь) даёт известное место без всяких упоминаний о божественности Иисуса, просто коротко факты - был, проповедовал, убили, последователи остались. Есть мнение что этот перевод сохранил текст Иосифа до христианской редакции (о том что редакция была спору нет)

http://www.sacred-texts.com/chr/gno/gjb/gjb-3.htm

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'