От Prepod Ответить на сообщение
К Prepod Ответить по почте
Дата 14.03.2014 14:46:00 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Загадки; Версия для печати

Re: Участникам, знающим...

Маленькое уточнение, скорее всего дивизион не Александрийский, а Алессандрийский, от Алессандрии в Пьемонте. И gruppo как "батальон" переводится редко, главным образом там, где есть устойчивое русское обозначение служб обеспечения. Базовый вариант перевода - дивизион: артиллерийский, кавалерийский, авиационный и т.д.