|
От
|
Km
|
|
К
|
Олег...
|
|
Дата
|
09.06.2015 08:48:41
|
|
Рубрики
|
Фортификация;
|
|
Совершенно неочевидно
Добрый день!
>Понтятия фланк и фланкировать появились в русском языке примерно 300 лет назад. Слово ФЛАНГ появилось в русском языке примерно 150 лет назад!
Между флангом и фланком различие только в русском языке, и то небольшое. Фланк применяют к фортификации, а фланг - к строю и ко всему остальному. И во всех случаях это боковая сторона объекта. Ни в английском, ни в немецком, ни во французском разницы между ними нет: flank, Flanke, flanc во всех значениях.
>Это ФЛАНГ мог произойти от слова ФЛАНК, а никак не наоборот!
Да, всего лишь озвончением последнего согласного звука :)
Поскольку это слово иностранного происхождения, то наиболее вероятно его заимствование русским языком дважды: в первый раз 300 лет назад в фортификацию, а во второй раз 150 лет назад применительно к построениям войск.
>А вообще, по-моему это разные по своему значению слова.
Разные они только по области применения. У подводников, например, цистерны раньше называли систернами - это был профессиональный термин с аналогичным смыслом. Сейчас называют снова цистернами и никто от этого не путается.
Слово же "фланкирование" - вообще отглагольное существительное от фланга/фланка через глагол "фланкировать" и явно более позднее понятие.
С уважением, КМ