От Дмитрий Козырев Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 09.01.2017 11:33:37 Найти в дереве
Рубрики WWI; WWII; Байки; Версия для печати

Как правильно читать "The Defence of Duffer's Drift"

Недавнее издание книги "Гадюкинский мост" Р. Марченко (участник форума RostislavDDD) (рекламная пауза - http://www.labirint.ru/books/562687 )
оживило тему "классики" - произведения генерал-майора Суинтона "The Defence of Duffer's Drift" (Оборона Брода Балбесов).
Для тех, кто не в теме отсылаю к статье в википедии https://en.wikipedia.org/wiki/The_Defence_of_Duffer's_Drift или русскоязычному переводу оригинала http://samlib.ru/i/iwanow_iwan_iwanowitch/
Совсем для ленивых даю краткую аннотацию - некий британский офицер, находясь на англо-бурской войне и командуя небольшим (50 человек) отрядом, получает задачу - выставить на речном броде заслон, недопустив продвижения через него крупного отряда буров.
Специфическая форма произведения втом, что оно разбито на 6 частей - "снов", в каждом из которых главнй герой пытается снова и снова решить данную задачу, но всякий раз (кроме финального) терпит поражение. В промежутках между "снами" он анализирует совершеные ошибки, которые обусловили его поражение и старается их избежать. Разумеется при этом он совершает новые ошибки или, избегая прошлых ошибок, побуждает противника к выбору иного плана действий.

В разного рода сетевых публикациях мне доводилось читать восторженные отзывы о книге Суинтона, возводящие его чуть ли не в ранг "пособия по тактике". Вот и "Гадюкинский мост" Марченко написан "по мотивам" и по структуре данного произведения, о чем сам автор пишет в предисловии. Более того он идет еще дальше:
Исходная «Оборона Брода Балбесов» структурно представляет собой сборник из шести новелл-«снов» посвященных вариантам решения казалось бы простенькой тактической задачи по обороне английским пехотным взводом речного брода от окрестных бурских партизан, с настолько великолепным освещением в тексте парадигмы - «Уставы пишутся кровью» и недопустимости пренебрежения ротно-взводным уровнем старшими военачальниками у которых тактика тогда тоже начиналась с батальона, а также важности качественной подготовки младшего офицерского состава к ведению боевых действий, в том числе - и самостоятельно, что уже без малого сотню лет по факту является обязательной к изучению в военных учебных заведениях англоязычных государств.

Но так ли это? Правильно ли такое прочтение Суинтона?
К сожалению ничего не могу сказать про "обязательность изучения, на протяжении сотни лет, в англоязычнЫХ государствАХ" (буду признателен за пруфы). Но вот что вижу в книге я.

Во-1х книга конечно же не является никаким "пособием по тактике малых подразделений", т.к. содержит в себе популяризованое описание решения частной задачи в конкретных и специфических условиях. Советский жанр такого рода назывался "Тактика в боевых примерах".

Во-2х там нет совсем ничего про "важность качественной подготовки младшего офицерского состава к ведению боевых действий, в том числе - и самостоятельно". Главный герой книги не жалуется на недостаток или полноту своих знаний, он прежде всего боится ответствености. Ответственности, которая возникает при самостоятельных действиях малого подразделения, которую невозможно "делегировать" или распределить (в подчинении нет других "менеджеров", есть только исполнители, а они ждут у(при)казаний). Невозможно также и спросить совета и помощи у "старших". Т.е. налицо ситуация, когда командир действительно единолично и полностью отвечает за результат и все последствия принятых им решений и отданых распоряжений. Ситуация для начала 20 века (с опорой на опыт войн века 19-го) действительно еще нетипичная и уставными положениями скорее всего не формализованая. Некорректно в этом контексте говорить и о том, что "тактика тогда тоже начиналась с батальона". Т.к. именно тогда именно с батальона она и начиналась - когда еще совсем недавно только-только отжила свое линейная тактика и войска все еще маневрировали на поле боя сравнительно плотными массами.
И в-3х - самое пожалуй главное - в основе сюжета Суинтона, не недостаток знаний и подготовки офицера и командира. В основе сюжета изменившиеся условия войны и плохая применимость в этих условиях "типичных" знаний.
Война носит партизанский характер - а значит нет фронта, тыла, флангов. Враждебное местное население, которое пособничает противнику. Отрыв от старшего командования и отсутсвие оперативной связи не позволяет получать актуальные разведданные.
Кроме того, изменившиеся характеристики оружия требуют учета их в своих действиях. Нужна маскировка (бесполезная без ее контроля), нет необходимости "сидеть на точке" - достаточно контролировать ее огнем, для защиты от шрапнели нужны более другие окопы, рассредоточение и маскировка может быть лучше скученого укрытия в окопе (пока у противника еще ха-ха, мало снарядов) и т.д. и т.п.
Полагаю, что имено популяризацию этих, еще не вошедших в боевую практику идей, преследовал Суинтон.

Но за сотню лет многое изменилось. Тактика теперь начинается не "тоже с батальона", а от одиночного бойца - устав подробно детализирует его обязаности и задачи в бою и далее действия различных подразделений (начиная от самых малых) в различных видах боя, порядок работы командира при организации боя, порядок и способы организации всестороннего обеспечения.
Но остается главное хоть и банальное - учить эти уставы, учить не формально, не зазубривать параграфы, а понимать принципы, уметь применять, сообразуясь с реальными условиями обстановки.

Этим многословным но необходимым вступлением я предваряю свою рецензию на собственно книгу Марченко "Гадюкинский мост" :)