От Александр Жмодиков Ответить на сообщение
К Alexeich Ответить по почте
Дата 16.10.2017 16:08:41 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Флот; Армия; Версия для печати

Re: Бесподобно.

>Да, непросто перевести, вообще-то giberne это просто "сумка" наск. понимаю, в частн. такая какую носят через плечо.

В XVIII и в начале XIX века giberne в военном смысле - это именно патронная сумка. Так сказано во французских военных справочниках наполеоновской эпохи.

>Мне встречалось так: "каждый французский солдат носит в походном мешке жезл маршала Франции"

"Походный мешок" - это как раз "sac", то есть ранец: "havresac".