От Gylippus Ответить на сообщение
К B~M
Дата 26.04.2018 23:55:01 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; 11-19 век; Евреи и Израиль; Версия для печати

Re: Напомните мне,

>>>Но возвращаясь к вопросу о греческой филологии. Бог с ним, с еврейским Фемистием IV века, возьмём вашу верхнюю границу: IX век. Так у какого греческого автора, писавшего в девятом веке (не о событиях того времени уже в Х веке), упоминаются русы? Только без ссылок на Миня и т.п., просто автора с цитатой.
>>Ну например, император Феофил ПИСАЛ Людовику Благочестивому о вспомоществовании неким россам, о чем мы (современники) прекрасно информированы Бертинскими анналами. А Вы не знаете? Или отрицаете существования письма? Или Феофил не грек? Или он не "автор"? А может автор Бертинских анналов все выдумал?
>
>То есть цитаты у вас нет. А император был человек разумный и вполне понимал, что знатоков латинского в Константинополе как бы поболее, чем может оказаться знатоков греческого рядом с вечно кочующим Людовиком. Греческие авторы 10-го века тоже ведь слово "рос" не сами выдумали для 9-го века. Что никак не отменяет отсутствия каких-либо упоминаний слова "рос" в греческих текстах до 10-го века.

Автора я указал, то что Бертинские анналы не сохранили самой цитаты значения не имеет. Все остальное, что Вы пишете... Ну допустим, что письмо было и на латыни тоже - двуязычное исполнение довольно типично (Вы же вряд ли откажетесь от того, что договоры россов со скандинавами на славянском и на греческом существовали?). Вы хотите сказать, что на греческом россов император никак не называл, только на латыни?
Да и полно упоминаний в IX веке. Тоже Житие Георгия Амастридского. Можно спорить кто его написал, но что это IX век никто в здравом уме не отрицает, только интернет-бойцы. Сообщение того же Фотия о крещении россов в окружном послании, леммы в его гомилиях. И опять-таки не надо тащить сюда интернет бред: "что возможно, если очень хочется, то можно усомниться в том, что около того, не рядом". Читайте тексты, Вы ж полиглот.

>>>И на всякий случай, хотя вопрос явно риторический: нет, про обучение русских летописцев вы понимаете неправильно, если речь идёт об обучении "книжной премудрости".
>>Ну слава Богу, то есть терминология все-таки была из Византии и Болгарии, а не из "Скандинавии".
>
>Что есть "терминология" в данном контексте?

Терминология в данном контексте - это совокупность терминов, используемых в тексте летописей, базирующаяся на славянском переводе Библии, а не на Библии записанной древнегерманскими рунами, скажем.

>>Не подскажете, к стати, "варяг" тоже "скандинавское" слово? Просто интересны "филологические" веяния.
>
>Отчего же, подскажу. Я, в отличие от вас, в нельсона не играю и отвечаю на все ваши реплики в полном объёме. Вот, например, специально для любителей греческой словесности: http://www.pronews.gr/istoria/544171_varaggoi-i-istoria-tis-aytokratorikis-froyras-toy-vyzantioy-foto

А... То есть Вы принадлежите, вместе с неизвестным автором данного текста переведенным на греческий, к тем кто считает, что во времена Гесиода бараны кричали "ви-ви". Ну-ну. Ходите в вивлиотику, право слово.